С латиницы на кириллицу, правила преложения имен, названий с эстонского на русский |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Если Вы новичок и первый раз на форуме, это значит, что Ваш аккаунт на форуме еще не активирован. Для активации аккаунта Вам следует подать заявку на свободный клуб и подробно заполнить анкету менеджера. После получения клуба Вы сможете оставлять сообщения на форуме.
Уважаемые менеджеры! Просим вас воздержаться от враждебных высказываний на форуме. "Эстадио" - проект международный, у нас играют и в нашей команде работают люди со всего постсоветского пространства и из дальнего зарубежья, мы не отождествляем себя с РФ и не несем ответственности за действия руководства РФ.
С латиницы на кириллицу, правила преложения имен, названий с эстонского на русский |
28.11.2010, 16:09
Сообщение
#1
|
|
Тренер мирового уровня Группа: Пользователи Сообщений: 683 Регистрация: 7.1.2009 Из: Tallinn Пользователь №: 578 Хольстебро (Дания) |
Учтите эстонский относиться к финоугорской группе языков, а не к англо-саксонской, поэтому читать не надо как по английски. На эстоском читается как пишется (правдо "h" часто опускается при произношение).
соответствие Букв a=А. b=Б d=Д e=Э или Е f=Ф g=Г h=Х i=И j=Й, редко Ж k=К l=Л m=М n=Н o=О p=П r=Р s=С š=Ш z=З ž=Ж t=Т u=У v=В õ=Ы ä=Я в слоге МЯ ö=Ё в слоге МЁ ü=Ю в слоге МЮ 1.ts=ц Tsõganov=Цыганов, Kuznetsk=Кузнецов tš=ч Tšitšikov=Чичиков, Petrovitš=Петрович štš=щ Šherba=Щерба, Vereštšagin=Верещагин 2.s=c Stalin=Сталин, Курск=Kursk ss=с Pissarev=Писарев, Vassiljev=Васильев, Tarass=Тарас, Arzamass=Арзамас h=х Харьков=Harkov, Мохнатый=Mohnatõi, Верхоянск=Verhojansk hh=х Чехов=Tšehhov, Тихонов=Tihhonov, Мономах=Monomahh, Черных=Tšernõhh 3.jе=е В начале слов с je=е Dnepr=Днепр, Petropavlovsk=Петропавловск Jegorov=Егоров, Aleksejev=Алексеев, Gribojedov=Грибоедов, Podjezdov=Подъездов jo=ё Orjol=Орёл, Pjotr=Пётр ju=ю Južno-Sahhalinsk=Южно-Сахалинск, Tjuttšev=Тютчев ja=я Jalta=Ялта, Brjansk=Брянск, Tšeljabinsk=Челябинск в именах личных и географических с окончанием на-iа=я Fedossia=Федосия, Jevgenia=Евгения i=и, й Issajev=Исаев, Minsk=Минск, Valdai=Валдай, Belõi=Белый, Tolstoi=Толстой j в словах начинающихся на J и у которых ударение приходиться на первый слог=и, й Иосих=Jossif, Иовлев=Jovlev, Йошкар-Ола=Joškar-Ola !!Только в окончаниях!! ii=ий Novorossiisk=Новоросийск, Vii=Вий В одно-слоговых словах ii=ии i в окнчаниях слов с двумя слогами и более=ий Gorki=Горький, Tšaikovski=Чайковский, Dolgoruki=Долгорукий в середине слов ее обычно дает=еэ Ingemar Teever=Ингемар Теэвер, Tarmo Neemelo=Тармо Неэмело -------------------- |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 24.4.2024, 0:12 |